De celui de sa rue à Roubaix: "redoute" qui signifie:
"Il se dit dans quelques villes d'un endroit public où l'on DANSE, où l'on joue.
Les gazetiers ont traduit le mot ridotto par redoute, qui signifie une espèce de fortification ; mais un homme qui sait la langue conservera toujours le mot d'assemblée. [Voltaire, Dictionnaire philosophique]
Dans le XVIIIe siècle, redoute, au
sens de lieu d'assemblée pour DANSER et jouer, n'était pas encore reçu ;
et l'on se servait du mot italien ridotto.
Défilé, ribambelle, cortège, cavalcade, procession y firent figure!
En attendant le "défilé" du corps de ballet de l'Opéra de Paris: batterie de danseuse en batterie!
Tout allait bien, si ma fortune au jeu ne s'était pas démentie ; mais je perdis au ridotto, en une soirée, 1300 sequins que j'avais amassés. [Cazotte, le Diable amoureux, ch. VII]"
Défilé, ribambelle, cortège, cavalcade, procession y firent figure!
En attendant le "défilé" du corps de ballet de l'Opéra de Paris: batterie de danseuse en batterie!
0 commentaires:
Enregistrer un commentaire